Перевозка грузов в прямом смешанном сообщении

Дорога

ДорогаВ статье осуществлен правовой анализ понятия «перевозка грузов в прямом смешанном сообщении» и внесены предложения относительно законодательного определения этого понятия.

Перевозка грузов в прямом смешанном сообщении

ДорогаНаличие значительного объема понятий, применяемых при перевозке грузов в прямом смешанном сообщении, вызывает определенные проблемы у рядового потребителя транспортных и экспедиционных услуг, но еще больше ухудшает ситуацию в области использования терминологии и иностранных терминов преимущественно англо-американского происхождения. Поэтому требованием времени становится разработка и закрепление в соответствующем законе основных понятий такого вида правоотношений.
Исследованию этого вопроса посвящены работы российских и отечественных ученых, в частности К.В. Холопова, Е.А. Харитонова, В. Николашин и др. [ 1-3]. В своих разработках ученые отмечают наличие избыточного количества определений понятия «перевозка грузов в прямом смешанном сообщении» и отмечают необходимость внедрения единого определения такого понятия. Кроме того, исследователи не имеют единого мнения относительно определения рассматриваемого понятия.
Объектом исследования данной статьи являются общественные отношения, возникающие в сфере перевозки грузов в прямом смешанном сообщении, и понятия такого перевозки, а предметом — правовой анализ понятия «перевозка грузов в прямом смешанном сообщении». Цель статьи состоит в обобщении состояния научной разработки и законодательной регламентации понятия перевозки грузов в прямом смешанном сообщении. Для достижения определенной цели подлежало решению такую задачу : проанализировать имеющиеся научные разработки и развитие действующего законодательства в контексте исследуемой тематики с разработкой понятия «перевозка грузов в прямом смешанном сообщении».
В литературе юридического направления в советское время все перевозки дифференцировали на перевозки в местном, прямом и прямом смешанном сообщениях. При этом местными называли такие перевозки, осуществляемые в пределах одного транспортного предприятия (железной дороги, морского пароходства, речного пароходства и т.д.). Прямыми считали перевозки, в выполнении которых по тем же документом участвуют несколько транспортных предприятий одного вида транспорта. Прямым смешанным называли перевозки, во время которого на основе одного документа перевозки груза осуществлялось различными предприятиями различных видов транспорта [ 4, с. 564-565 ].
В свою очередь, в прямом смешанном перевозке можно выделить смешанное, комбинированное, интермодальные и мультимодальные перевозки.
Согласно ч. 1 ст. 312 Хозяйственного кодекса Украины (далее — ГК Украины), по договору перевозки груза в прямом смешанном соединении перевозки осуществляется от грузоотправителя к грузополучателю двумя или больше перевозчиками разных видов транспорта по единому перевозочному документу [ 5 ].
Согласно ч. 1 ст. 913 Гражданского кодекса Украины (далее — ГК Украины), перевозка груза, пассажиров, багажа, почты может осуществляться несколькими видами транспорта по единому транспортному документу (прямое смешанное сообщение) [ 6 ].
Определение понятия, приведенное в ст. 1 Закона Украины «О железнодорожном транспорте» и п. 6 Устава железных дорог Украины, используется в следующем значении: прямое смешанное сообщение — перевозка, осуществляемая железными вместе с другими видами транспорта по единому транспортному документу, составленному на весь маршрут [ 7, 8 ].
В соответствии со ст. 4 Закона Украины «О транзите грузов», транзит грузов может осуществляться в прямом или смешанном (комбинированном) сообщении. В прямом сообщении транзит грузов предусматривает их транспортировку одним видом транспорта без перегрузки на другой. В смешанном сообщении транзит грузов может быть связан с их перегрузкой с одного вида транспорта на другой, переработкой, сортировкой, упаковкой, обмера, накоплением, формированием или измельчением партий транзитного груза, временным хранением и т.п.. Транзит грузов в прямом сообщении предусматривает их перевозку по единому транспортному документу на протяжении всего маршрута следования [ 9 ].
Кодекс торгового мореплавания Украины (КТМ Украины) предусматривает перевозку в прямом смешанном и прямом водном сообщении, но в статье 3 КТМ Украины указано, что правила таких перевозок утверждает Министерство транспорта Украины, а ст. 13 КТМ Украины установлено, что
КТМ Украины применяется к перевозкам в указанных в нем случаях, а также в части, не предусмотренной специальным законодательством, которой регулируемого такие перевозки [ 10 ].
В статье 1 проекта Закона Украины «О смешанных (комбинированные) перевозки» с поправками после заседания Рабочей группы Министерства транспорта и связи Украины по состоянию на 20.05.09 г. предоставлено такое понятие : смешанные (комбинированные) перевозки — это перевозки грузов двумя и более видами транспорта [ 11 ].
На наш взгляд, определение понятия, данное в проекте Рабочей группой, является неудачным, ведь оно не учитывает то, что смешанные перевозки осуществляются по единому перевозочному документу. Однако в случае оформления различных перевозочных документов такая перевозка будет не смешанным, а обычным логистическим процессом — перевозкой груза различными видами транспорта. Это подтверждается следующим.
Частью 2 статьи 312 ГК Украины установлено, что к договорам перевозки груза в прямом смешанном сообщении применяются правила ст. 307 этого Кодекса, если иное не предусмотрено транспортными кодексами или уставами. Согласно ч. 2 ст. 307 ГК Украины, заключение договора перевозки груза подтверждается составлением перевозочного документа (транспортной накладной, коносамента и т.п.) в соответствии с требованиями законодательства [ 5 ]. То есть в случае перевозки груза различными видами транспорта и в случае составления отдельных перевозочных документов каждым перевозчиком это будет свидетельствовать о заключении договора перевозки груза непосредственно с каждым из этих перевозчиков, которые, в свою очередь, в соответствии с ч. 2 ст. 307 ГК Украины, подтверждающих заключение договора перевозки груза составлением перевозочного документа [ 5 ].
В проекте Федерального Закона «О смешанных (комбинированные) перевозки» нашего северного соседа Российской Федерации предпринята попытка унифицировать и сформулировать определение основных понятий такого вида перевозок. Так, согласно проекту Федерального Закона «О смешанных (комбинированные) перевозки», смешанную перевозку — это перевозка грузов, пассажиров и багажа осуществляется двумя или более видами транспорта. Комбинированное перевозки — это перевозки груза на той же транспортной единице от грузоотправителя к грузополучателю с использованием на промежуточном этапе других видов транспорта (вагонов, контейнеров, автомашин на морских паромах, автопоездов, прицепов на специализированных платформах и т.д., то есть к перевозке предъявляется транспортное средство с грузом), что осуществляется по особой технологии, регулируемой тем самым законодательством, и смешанные перевозки грузов. Прямое смешанное (комбинированное) перевозки — это перевозки грузов, пассажиров и багажа осуществляется двумя или более видами транспорта на основании единого транспортного документа, составленного на весь путь следования [ 12 ].
Если обратиться к международным документам, то Конвенцией Организации Объединенных Наций «О международных смешанных перевозках грузов» 1980 определено, что международное смешанную перевозку — это перевозка грузов не менее чем двумя видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из пункта в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране [ 13 ].
В отличие от рассмотренных понятий, в предлагаемом к рассмотрению возникает такая категория как «оператор смешанной перевозки».
Термины «интермодальных», «мультимодальную» и «комбинированное» перевозки используются в Аналитической записке к Концепции согласованной транспортной политики государств — участников СНГ на период до 2010 г., утвержденной решением Совета глав правительств Содружества Независимых Государств от 15 сентября 2004 (г. Астана) [ 14 ].
В Аналитической записке указанные сроки приняты в таком значении:
Интермодальные перевозки — доставка грузов несколькими видами транспорта с их перегрузкой в пунктах перевалки с одного вида транспорта на другой.
Комбинированное перевозки — интермодальные перевозки, когда один (пассивный) транспортное средство перевозится на другом (активном) транспортном средстве, обеспечивает тягу и потребляет энергию.
Мультимодальные перевозки — перевозки грузов, во время которого лицо, который организует, несет ответственность за груз на всем пути следования независимо от количества видов транспорта, участвующих в перевозке с оформлением единого перевозочного документа [ 14 ].
С.В. Милославская, К.И. Плужников отмечают, что за рубежом такие перевозки получили название «комбинированных» или «мультимодальных». Исследователи настаивают на том, что наличие единого транспортного документа является одним из основных признаков смешанной перевозки [ 15, с. 13 ].
С.Е. Сханова, А.В. Попова, А.Е. Горев отмечают, что комбинированное перевозки — это смешанное перевозки, осуществляемой без перегрузки груза. В этом случае груз перевозится на всем пути следования в том же съемном контейнере, кузове [ 16, с. 6 ].
Авторы такого определения соглашаются с тем, что смешанное и комбинированное перевозки — это то же, но с оговоркой, что комбинированное перевозки — это лишь единичный случай смешанной перевозки. Если не происходит перегрузки груза из контейнера — перевозка комбинированное, как только выгрузка произошло — смешанное.
В Е.А. Харитонова, А.И. Харитоновой, А.И. Сафончика существует иная позиция по комбинированной перевозки, которое отождествляется с интермодальным перевозкам: комбинированное перевозки — это интермодальные перевозки, в пределах которого подавляющее большинство рейса производится железной, внутренним водным или морским транспортом [ 2, с. 47].
Наконец Л.Б. Миротин интермодальным перевозкам считает систему доставки грузов несколькими видами транспорта по единому перевозочному документу с их перегрузкой в пунктах перевалки с одного вида транспорта на другой без участия грузовладельца [ 17, с. 186 ].
В.М. Николашин, С.Е. Сханова, А.В. Попова, А.Е. Горев дают такое определение: интермодальные перевозки — последовательное перевозки грузов двумя или более видами транспорта в той же грузовой единице или автотранспортном средстве без перегрузки непосредственно груза при изменении вида транспорта [ 3, с. 47, 16, с. 6 ].
Г.А. Левиков, В.В. Тарабанько полностью отождествляют между собой комбинированные, мультимодальные и смешанные перевозки, но при этом считают интермодальные перевозки только их компонентом, то есть единичным случаем. Этому соответствует понятие мультимодализму или интермодализму, которым обозначено перевозки грузов на основании договора перевозки грузов из одной страны в другую по единой сквозной ставке и ответственность за все перевозки [ 18, с. 33].
По вышеприведенным позициям, смешанные перевозки определяют как перевозка грузов не менее чем двумя видами транспорта на основании единого документа. Поэтому можно висновуваты, что они не представляют новую концепцию, а их также используют в течение длительного времени. Однако эта концепция приобрела особое значение в связи с международным развитием контейнеризации хотя и под разными названиями, вроде мультимодальные, интермодальные или комбинированные перевозки.
По мнению К.В. Холопова, смешанным перевозкам называют транспортировки грузовой партии от пункта отправления до пункта назначения, когда для процесса перемещения используют более чем один вид транспорта. Это может осуществляться как с участием предприятий инфраструктуры (портов, аэропортов, терминалов), так и без них, когда груз последовательно передают от перевозчика одного вида транспорта перевозчику другого [ 1, с. 582 ].
На наш взгляд, прямое смешанное сообщение не может быть разновидностью смешанной перевозки, ведь комбинированное, интермодальные и мультимодальные перевозки являются разновидностями перевозки в прямом смешанном сообщении.
Более удачным, по нашему мнению, представляется определение понятия, данное Е.А. Харитоновым : прямым смешанным считают перевозки, во время которого на основании одного документа груз перевозится несколькими транспортными организациями, относящимися к различным видам транспорта [ 2, с. 22].
В.М. Николашин отмечает, что перевозка грузов в смешанном сообщении предусматривает наличие двух и более видов транспорта, участвующих в перевозке последовательно. При этом транспортировка осуществляется каждым видом по отдельному перевозочному документу. Наиболее эффективным видом смешанных перевозок грузов являются прямые смешанные перевозки, при которых транспортировка на всем пути следования осуществляется по единому транспортному документу [ 3, с. 45-47 ].
По этому поводу поддерживаем А. Голубчика, который определяет как не совсем понятную позицию отдельных авторов, отмечают, что перевозка осуществляется перевозчиками последовательно. Ведь очевидно, что параллельно невозможно осуществлять транспортировку той же партии груза [ 19].
Вместе указанный исследователь предлагает перевозкой груза в смешанном сообщении считать такое, при котором доставку груза от отправителя к получателю осуществляют не менее двух различных видов транспорта, выполняя их на этом маршруте под ответственность только одного перевозчика по единому транспортному документу, что подтверждено заключением договора перевозки, и платят пошлину по единой сквозной тарифной сетке [ 19].
Согласиться с тем, что такая перевозка осуществляется под ответственность только одного перевозчика нельзя ввиду того, что в перевозке участвуют несколько перевозчиков. В таком случае можно говорить об ответственности на всем маршруте следования только оператора смешанной перевозки, который берет на себя такое обязательство через заключен договор, а не кого-либо из перевозчиков, несут ответственность только на своем отрезке пути следования груза к передаче его следующем перевозчику или выдачи грузоподъемных получателю.
Юридическая энциклопедия дает следующее определение понятия : «перевозка смешанные — перевозка грузов, пассажиров с использованием нескольких видов транспорта (сухопутного, морского, воздушного)» [ 20, с. 612 ].
В таком определении не учтено, что смешанную перевозку должно осуществляться по единому перевозочному документу.
Основная особенность правоотношений, связанных с перевозками грузов в прямом смешанном сообщении, что отличает их в сравнительно самостоятельную отдельную отрасль правового регулирования, состоит в том, что в процессе перемещения грузов и доставки их в пункт назначения для выдачи грузополучателем участвуют несколько перевозчиков (не менее двух), принадлежащих к различным видам транспорта. Данное обстоятельство предполагает во всех случаях перегрузки (хотя бы однократное) грузов, движущихся в прямом смешанном сообщении, с одного вида транспорта на другой, например, из железнодорожных вагонов на борт судна или в кузов автомобиля, что, в свою очередь, требует специального регулирования отношений, которые возникают между транспортными организациями различных видов транспорта.
Вторым необходимым признаком которого перевозка грузов в прямом смешанном сообщении (в дополнение к тому, что в нем принимают участие транспортные организации различных видов транспорта) является то, что такая перевозка осуществляется на основании единого перевозочного документа (транспортной накладной). По этому признаку отношения по перевозке грузов в прямом смешанном сообщении отличаются, в частности, от правоотношений, возникающих при транспортно — экспедиционного обслуживания грузоотправителей и грузополучателей.
В Законе Украины «О смешанных перевозках» необходимо определить, что перевозка грузов в прямом смешанном сообщении — это перевозка грузов по единому перевозочному документу от грузоотправителя к грузополучателю различными видами транспорта с перегрузкой такого груза с одного вида транспорта на другой в пунктах перевалки под ответственность оператора смешанной перевозки или перевозчиков.

1. Экономика и организация внешнеторговых перевозок: учебник / под. ред. проф. К.В. Холопова. — М.: Юристъ, 2000. — 688 с. Режим доступа: http://irkutsk.dellin.ru/
2. Харитонов Є.О. Правове регулювання перевезень в Україні: навчальний посібник / Є.О. Харитонов, О.І. Харитонова, О.І. Сафончик [та ін.]; за ред. Є.О. Харитонова. — Харків: Одіссей, 2006. — 560 с.
3. Сервис на транспорте: учебное пособие /под. ред. проф. В.М. Николашина. — М.: Academia, 2004. — 272 с.
4. Иоффе О.С. Обязательственное право / О.С. Иоффе. — М.: Юридическая литература, 1975. — 872 с.
5. Господарський кодекс України: Закон України від 16 січня 2003 р., №436-IV//Відомості Верховної Ради України. — 2003. — № 18. — Ст. 144.
6. Цивільний кодекс України: Закон України від 16 січня 2003 р., №435-IV//Відомості Верховної Ради України. — 2003. — № 18. — Ст. 144.
7. Про залізничний транспорт: Закон України від 4 липня 1996р., № 273/96-ВР //Відомості Верховної Ради України. — 1996. — № 40. — Ст. 183.
8. Про затвердження Статуту залізниць України: Постанова Кабінету Міністрів України від 06.04.1998р., № 457 // Офіційний вісник України. — 1998. — № 14.
9. Про транзит вантажів: Закон України від 20 жовтня 1999 р., № 1172-XIV//Відомості Верховної Ради України. — 1999. — № 51. — Ст. 446.
10. Кодекс торговельного мореплавства України: Закон України від 23 травня 1995 р., № 176/95 // Відомості Верховної Ради України. — 1995. — №№ 47, 48, 49, 50, 51. — Ст. 349.
11. Засідання Робочої групи Міністерства транспорту та зв’язку України [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://www.mintrans.gov.Ua/uk/news/print/12472.html
12. Федеральный закон о смешанных (комбинированных) перевозках: Проект [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://online.russiantransport.com/rus/docums/dsp/PROEKT.html
13. Конвенция Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках грузов ( Женева, 24 мая 1980 г.) [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://www.liga.net/
14. Об утверждении Аналитической записки к Концепции согласованной транспортной политики государств-участников СНГ на период до 2010 г.: Решение Совета глав правительств СНГ от 15 сентября 2004 г. / Сайт Международной академии транспорта [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://www.itamain.org/news/news10032htm
15. Милославская С.В. Мультимодальные и интермодальные перевозки: учебное пособие / С.В. Милос- лавская, К.И. Плужников. — М.: РосКонсульт, 2001. — 368 с.
16. Сханова С.Э. Транспортно-экспедиционное обслуживание: учебное пособие / Сханова С.Э., Попова О.В., Горев А.Э. — М.: Academia, 2005. — 432 с.
17. Логистика: управление в грузовых транспортно-логистических системах: учебное пособие / под ред. проф. Л.Б. Миротина. — М.: Юристъ, 2002. — 414 с.
18. Левиков Г.А. Смешанные перевозки (состояние, проблемы, тенденции) / Г.А. Левиков, В.В. Та- рабанько. — М.: РосКонсульт, 2004. — 292 с.
19. Голубчик А. Игры в транспортную лингвистику [Електронний ресурс] / А. Голубчик. — Режим доступу: http://sklad-zakonov.narod.ru/Vlad_st/bill_ivtl.htm
20. Шаповал В.М. Юридична енциклопедія: в 6 т. / В.М.Шаповал, Ю.С. Шемшученко [та ін.]. — К.: Українська енциклопедія імені М.П. Бажана, 2002. — Т. 4: Н-П. — 2002. — 720 с.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *